DENISE NAJMANOVICH

En el nombre del amor

En el nombre del amor

En el nombre del amor, traducción del artículo de Miya Tokumitsu para la  Jacobin Magazine (traducido por el Periódico Diagonal). Se trata de una apretada, pero jugosa síntesis de su libro “Do what you love: and other lies about success & hapiness” (Has lo que amas y otras mentiras sobre la felicidad y el  éxito”)
DWYL

Los lemas están enmarcados y dispuestos en una habitación que sólo puede ser descrita como bien comisariada. La fotografía de esta habitación apareció primero en un popular blog de diseño, pero a estas alturas ha sido compartida en Pinterest y Facebook miles de veces.Adorablemente iluminada y fotografiada, esta habitación está diseñada para inspirar Sehnsucht, toscamente traducible del alemán como el placentero anhelo por una cosa o un lugar utópicos. A pesar de que introduce la exhortación al trabajo en un lugar de esparcimiento, la habitación del “Haz lo que amas” —donde abundan ingeniosas bagatelas y el trabajo no provoca tedio sino amor— es precisamente el lugar donde toda esa gente de Pinterest y Facebook quieren estar. La disposición en díptico sugiere una versión secular de un altar medieval.

Para ingresar o responder a comentarios deberás registrarte previamente y luego completar los campos a continuación. Si no eres usuario registrado, completa el formulario de suscripción con el fin de acreditarte para tal fin y espera respuesta por parte del administrador de este espacio.

  •  
  •  
  •  
  •